Перейти к содержанию

Ваша последняя книга?


Drou

Рекомендуемые сообщения

Надо тож признаться, "Войну и мир" не осилил.) И как не странно перечитал Достоевского...

Последняя книга - "Сумерки" Глуховского (неожиданно хорошая книга, кстати). Параллельно перечитывал "Алхимика" Коэлью.

Сейчас читаю "Будосёсинсю" Юрзана Дайдодзи :l_dance: Про бусидо (яп. "Путь воина") Не могу порекомендовать, ибо очень "на любителя".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 недель спустя...
  • 2 недели спустя...

Не буду блистать оригинальностью если скажу, что не читал Войну и Мир...

Последнюю книгу не помню, хотя читать люблю и много )) особенно раньше, когда был один(ничего не обременяло - и времени навалом)...

Из последних книг;

- Гарри Поттер (Дары Смерти)

- Макс Фрай (по второму кругу начал Лабиринты ЕХО)

 

Клиффорд Саймак

Навеяло воспоминания, когда НФ и просто фантастику просто "глотал", и читал несколько произведений этого писателя (названия уже не упомню) - но до сих пор любимый остаётся Р.Э. Хайнлайн с его политико-хипповским романом "Чужак в чужой стране" (моё первое произведение НФ - кстати, не удивляйтесь если название книги "не правильно" - встречал как минимум 2 варианта названия этого романа)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рекомендую посмотреть в сторону Хайнлайна еще как минимум на два произведения "Дверь в лето" и "Двойная звезда". Вместе с "Чужак в чужом краю" считаются тремя его лучшими вещами. Обещаю, что не пожалеешь времени потраченного на чтение. ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оооо, дверь в лето вообще шикарная штука =)

 

по теме - последними были "зловещий кратер Тихо" и "могильник" Саймака.

но самое любимое из него это "заповедник гоблинов" и "игрушка судьбы"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Vaald, Читал эти произведениея более 3-4 лет назад...

Вообщем у Хайнлайна прочитал более 10 романов - всего у него около 50 написанных книг, но в Москве мало что найдёшь... особенно в библиотеке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Vaald, Ну да... с наитупейшим переводом.

ЗЫ кстати, нынешний ник тож взять из книги одного русского писателя-фантаста, однако не помню какого :rofl:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Su Suum Ты не читал книги, НАПЕЧАТАННЫЕ в начале-середине 90х. Вот где перевод наитупейший.

Как источник книг инет ничем не хуже, а во многом и лучше чем магазин. Не тратя ни копейки денег ты можешь поиметь сколько угодно вариантов перевода, или даже оригинал книги.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что скрывается за фразой "оригинальный перевод"? Пример: в разное время одну и ту же книгу перевели пять разных переводчиков, все переводы были напечатаны -- какой из переводов будет считаться оригинальным? А вообще, лучше всего читать книгу на языке автора, только так ты сможешь понять, что хотел сказать именно автор, а не переводчик.

Бумажная книга мне и самому больше нравится, но только в плане удобства чтения. Пример: ехал в отпуск, залил себе на телефон 10 томов Гарри Гаррисона "Крыса из нержавеющей стали" (давно хотел почитать, да все как-то руки не доходили) -- прелестно! В любое время, в любом месте есть чем себя занять: очередь, поезд, пляж и т.п. В печатном варианте эти 10 томов стоили 120 грн и занимали довольно ощутимое место.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...