Перейти к содержанию

Переговоры по-ново-русски


Vaald

Рекомендуемые сообщения

Офис. Шеф и секретарша Леночка ожидают визита партнеров. Предстоят важные переговоры. Входят партнеры - деловой человек господин Сидоров и…

…переводчик.

Шеф: - Господин Сидоров, я рад приветствовать Вас, надеюсь наши переговоры будут успешными. Садитесь, пожалуйста.

Сидоров (набычившись): - Не понял!

Переводчик: - Господин Сидоров говорит, что в тех кругах, к которым он близок, слово «садитесь» имеет несколько двоякий смысл. Господину Сидорову больше нравится в таких случаях слово «присаживайтесь».

Шеф: - Да-да. Простите. Присаживайтесь пожалуйста, господа. Леночка, пожалуйста, 3 кофе! Господин Сидоров, позвольте преподнести вам скромный сувенир! Я недавно был по делам в Греции, где, как сказал Пушкин, «...гонит свои волны древний понт Эвксинский...».

Сидоров:- Не понял!

Переводчик: - Господин Сидоров говорит, что он хоть и не знаком с понтом Эвксинским, зато хорошо знает понты ростовский, одесский и новокузнецкий, поэтому гнать волну не надо. А кроме того, откуда вы знаете Саню Пушкина с Войковской, и если не знаете, то зачем вы именами кидаетесь?

Шеф: - Просто я привез из Греции золотое перо фирмы «Паркер» и хотел бы подарить его Вам, господин Сидоров, в знак нашей...

Сидоров: - Не понял!

Переводчик (Сидорову): - Лоху впарили туфту. (Шефу): - Господин Сидоров убежден, что Вам продали товар невысокого качества. Хорошее перо должно быть изготовлено из стали, а золотое может служить только чисто для понта... Эвксинского.

Секретарша (подавая Сидорову кофе): - Что Вы желаете к кофе, господин Сидоров? Печенье? Вафли?

Сидоров: - Ты следи за базаром, кукла!

Переводчик: - Господин Сидоров хотел бы заметить, что в его сферах слово «вафли» имеет несколько... игривый оттенок. Он рекомендовал бы Вам для обозначения этого кондитерского изделия использовать выражение «печенье в клеточку»... (Внезапно улыбнувшись): - Господин Сидоров шутит. (Сидоров хохочет идиотским смехом. Шеф и Секретарша натуженно выдавливают из себя вежливый смешок).

Сидоров: - За базар отвечу!

Шеф: - Я не совсем понял... Господин Сидоров хочет сказать, что вопросы исследования рынка он берет на себя?

Сидоров: - Не понял!

Переводчик: - Господин Сидоров говорит, что он давно уже не работает на рынке, ни на Петровско-Разумовском, ни на Динамо, ни, тем более, на вьетнамском Коптевском.

Сидоров: - Меня колышут чисто бабули.

Шеф: - Бабули? Вы имеете в виду благотворительность?

Сидоров: - Не понял?

Переводчик: - Это, типа, чисто, нищим подавать.

Сидоров: - Не, бомжей не люблю. Они все какие-то, чисто, грязные...

Шеф: - Господин Сидоров, необходимость нашей встречи обусловлена тем, что после семнадцатого августа рынок упал и лежит без малейших признаков к способности подняться. У инвестора возникли проблемы с удовлетворением ранее заявленных потребностей, которые теперь нуждаются в корректировке как в плане сокращения частоты его пользования рыночными услугами, так и в плане смены ориентации инвестора. Именно поэтому мы и предложили Вам встречу с целью дальнейшей корректировки поведения инвестора после изменения положения рынка.

Сидоров: - Не понял?

Переводчик: - Господин Сидоров спрашивает, причем тут какой-то инвестор и положение его рынка, тем более что он у него упал и не может подняться. Если у кого что-то не стоит, то это его проблемы - пусть лечится. И все-таки, кто этот инвестор?

Шеф: - Прошу прощения. Господин Сидоров, но инвестор - это Вы.

Сидоров: - Не понял?

Переводчик: - Господин Сидоров предупреждает Вас, что если Вы лично сомневаетесь в способности рынка, который принадлежит господину Сидорову, подниматься, то господин Сидоров может продемонстрировать его Вам лично и с Вашим непосредственным участием, при этом господин Сидоров не будет считать эту демонстрацию сменой своей рыночной ориентации, но будет это считать изменением Вашей ориентации и Вашего статуса со всеми вытекающими из этого лично для Вас последствиями. Давайте, наконец, перейдем к разговору о деньгах.

Шеф: - Да-да, конечно же о деньгах. К сожалению, мы не можем Вам вернуть Ваши вложения живыми деньгами, однако можем перенацелить ваши средства, например, в разведение племенных пород скота и кур, однако это потребует выхода на иностранных партнеров для закупки элитных семментальской породы быков и породистых петухов.

Сидоров: - Не понял, не понял, не понял!!!

Переводчик: - Господин Сидоров не понял! Он говорит, что теряет терпение, и замечает, что Вы в очередной раз уклонились от темы переговоров. Господин Сидоров не понимает, зачем везти быков из-за границы и тем более какой-то семментальской породы. Господин Сидоров привык работать с люберецкими быками. А что касается петухов, то если Вы не прекратите молоть ерунду, то в этой комнате на одного петуха станет больше, и господин Сидоров точно знает, с кем это может случиться, если Вы немедленно не назначите дату и время возврата денег.

Шеф: - Господин Сидоров! К моему глубочайшему сожалению, Ваш низкий культурный уровень и абсолютное невежество в области терминологии бизнеса делают наши дальнейшие переговоры бесполезными.

Сидоров: - Не понял?

Шеф: - Леночка, переведите, пожалуйста.

Секретарша (с блатными интонациями): - Ну че ты не въезжаешь, фуфло ряженое!? Че ты не догоняешь? Ты че, голду надел, думаешь, крутой? Да ты кто по жизни? Ты где был полгода? На Канарах свою задницу парил? Езжай обратно, а то загар слезет! И хорош пальцами трясти - все равно не умеешь! Ты хоть знаешь, какая сейчас в Москве пальцовка бывает? Объясняю - горизонтальная, вертикальная и БЕСПОРЯДОЧНАЯ!!!

...Пауза, немая сцена...

Переводчик: - Леночка, еще два кофе пожалуйста.

Секретарша: - Сию минуту! (Удаляется.)

Сидоров: - Что ж... Ваша экспрессивная аргументация отнюдь не вызывает у меня, как у инвестора, антагонистической реакции отторжения, убеждая, напротив же, проявить толерантность в стремлении к достижению консенсуса при обеспечении легитимности парафируемых трансакций в этом пароксизме дефолта, коллапса и потребительской корзины.

Шеф: - Не понял!

 

ЧИСТО КОНЕЦ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
  • Сообщения

    • Mayron
      Ассортимент на 09-10 мая 2026 года:   • Алтарь Заводного города (сакральный)   Clockwork Altar, Devotional  :  15 000 g. • Дверь Заводного города (восьмиугольная)    Clockwork Door, Octagonal  :  40 000 g. • Диск для настройки созвездия из Заводного города (Воин)    Clockwork Calibration Guide, The Warrior  :  50 000 g. • Диск для настройки созвездия из Заводного города (Вор)   Clockwork Calibration Guide, The Thief  :  50 000 g. • Диск для настройки созвездия из Заводного города (Маг)   Clockwork Calibration Guide, The Mage  :  50 000 g. • Заводной механизм с линзами (неподвижный)   Clockwork Lens Assembly, Frozen  :  7 000 g. • Кашпо Заводного города (латунный цветок)   Clockwork Planter, Brassbloom  :  7 000 g. • Лестница Заводного города (винтовая)    Clockwork Stairway, Spiral  :  65 000 g. • Решетка Заводного города (пьедестал)    Clockwork Grating, Pedestal  :  2 000 g.    *New* • Секстант из Заводного города (для наблюдателя)    Clockwork Sextant, Surveyor's  :  75 000 g. • Телескоп из Заводного города (для наблюдателя)    Clockwork Telescope, Surveyor's  :  15 000 g. • Телескоп из Заводного города (наблюдатели за звездами)    Clockwork Telescope, Stargazers  :  75 000 g. Предложение действительно до 15:00 (МСК) 11 мая 2026 года.
    • Mayron
      Ассортимент на 09-10 мая 2026 года: Предложение действительно до 15:00 (МСК) 11 мая 2026 года.
    • Mayron
      Ассортимент на 05-12 мая 2026 года: Предложение действительно до 18:00 (МСК) 12 мая 2026 года.
    • Mayron
      Ассортимент на 05-12 мая 2026 года: Предложение действительно до 18:00 (МСК) 12 мая 2026 года.
    • Mayron
      Из новостей: "Недалеко от Ухрюпинска легковой автомобиль на железнодорожном переезде столкнулся с грузовым составом". Комментарии на новостном сайте: - Как там можно столкнуться с поездом? По этой ветке поезда ходят раз в восемь лет. - Вот случай и настал. - Восемь лет караулил, сидел в засаде.
    • Mayron
      Чтобы спать на коврике на полу, надо родиться либо собакой, либо в Японии.
    • Mayron
      - А к какому доктору лучше идти лечиться? К тому, который молодой энергичный практикует десять лет, или к практикующему уже пятьдесят лет? - К практикующему пятьдесят лет. Пятьдесят лет назад дипломы в подземных переходах ещё не продавали.
    • Mayron
      Один парень заходит в исповедальню и говорит: — Простите меня, отец, ибо я согрешил. Я гулял с одной девушкой… Священник прищуривается. — Джоуи Пагано? Это ты? — Да, отец… — И кто была эта девушка? Джоуи тихо отвечает: — Не могу сказать. Не хочу разрушить её репутацию. Священник вздыхает. — Джоуи… рано или поздно я всё равно узнаю. Так что давай упростим. Это была Тина Минести? — Не могу говорить. — Тереза Маззарелли? — Ни за что. — Нина Капелли? — Извините, отец. — Кэти Пириано? — Мой рот на замке. — Роза ДиАнджело? — Не могу её сдать, отец. Священник скрещивает руки, побеждённый. — Слушай, Джоуи… я восхищаюсь твоей сдержанностью. В наши дни никто язык за зубами не держит. Но грех есть грех. В качестве покаяния ты четыре месяца не будешь прислуживать у алтаря. Джоуи смиренно склоняет голову: — Да, отец. Выходит из исповедальни и возвращается на церковную скамью. Его друг Франко шепчет: — Ну что? Какое покаяние? — Четыре месяца каникул… и пять отличных контактов!
    • Mayron
      Молодая девушка пришла к стоматологу, лечить десны. Доктор положил лекарство, у нее весь рот забит ватными тампонами. Сидит с открытым ртом и внимательно слушает его наставления: - Значит так. Два часа ничего не есть, час ничего не пить, отказаться от острого и соленого. И да! никакого орального ceкcа 24 часа. Девушка с ужасом смотрит на этого интеллигентного седого светилу и начинает возмущенно говорить, что она мол не такая и как он смеет. Звучит это примерно так: - Бу-бу-бу-бу бу-бу бу-бу Доктор: - Ну ладно, хорошо, не возумущайтесь. 12 часов!
    • Mayron
      Моя жена во время уборки ведёт себя максимально непредсказуемо. Никто не знает, что она выкинет.
×
×
  • Создать...