Перейти к содержанию

[Конкурс] Каламбуры Альфино


Irdis

Рекомендуемые сообщения

 

106505123123.png

   На первый взгляд это может быть не заметно, но Альфино на самом деле - очень хороший юморист (по мнению его сестры). Однако вот незадача: во время своих странствий он случайно потерял журнал, в который записывал все шутки, и теперь ему необходима Ваша помощь, чтобы подготовиться к следующему выступлению!

Соберите как можно больше шуток, каламбуров и разных отсылок, чтобы Альфино не ударил в грязь лицом перед жителями Эорзеи!

 

Подробности конкурса:
В мире Final Fantasy XIV существует множество шуток и отсылок, родившихся благодаря талантливой работе английской команды локализации. Они спрятаны в названиях или описаниях квестов, FATE'ов, предметов, именах некоторых NPC или даже целых сюжетных арках. Напишите в этой теме любую вещь, которая вам покажется забавной, с указанием того, к чему она отсылается (если это отсылка) .

Примеры:
FATE в Rak'tika Greatwood - "We Are Venom" - отсылка к известной фразе персонажа Веном из комиксов Марвел
Сцена активации G-Warrior в квестах Sorrow of Werlyt копирует сцену из популярного аниме Gundam

При необходимости к описанию можно приложить скриншот из игры. Победителем станет тот участник, который найдет больше всего отсылок/шуток.

Дата проведения конкурса:
Работы принимаются с 21.00 МСК 3 февраля и до 21.00 МСК 20 февраля
Итоги будут подведены 20 февраля после окончания приема работ.

Кто может принять участие:
Любой участник сообщества Bandits

Награды:
Победитель получит в награду ЛЮБОЙ предмет из онлайн-магазина Final Fantasy XIV по его выбору.
Второе и третье места получат по 5 000 000 игровой валюты (*только FFXIV).

 

UPD. Небольшие дополнения к правилам:

 

1. Отвечать необходимо в этой теме. Все записи не обязательно должны быть в одном сообщении. Если что-то обнаружите позднее - не нужно редактировать свой первый ответ. 

2. Обязательно укажите свой id дискорда и имя персонажа в первом сообщении. 

3. За каждую шутку будет начисляться 1 балл. Соответственно, победителем станет тот, кто наберет больше всего баллов. 

4. Шутка, сказанная дважды, не становится смешнее в два раза :) будьте уникальны и быстры, за повторы баллы не начисляются. 


 

 

Изменено пользователем Irdis
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Много отсылок находил, даже скринил их. Но потом все поудалял и единственное что сейчас приходит на ум это Фэйт с названием Smells like tree spirit, с отсылкой на песню группы Нирвана:smile:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собственно нашёл у себя пару скриншотов. The Big Bagoly Theory - отсылка в названии на теорию большого взрыва. Twinkle, Twinkle Little Trap - отсылка на популярную колыбельную. Staying Dead - сомнительно но похоже на название "ходячие мертецы". 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Deep dungeon - отсылка к серии видео игр.

В Southern Thanalan есть такой фейт как "Blood, Augur, Hex, Magick", его название является отсылкой к старому музыкальному альбому "Blood Sugar Sex Magick" от RHCP.


Название квеста the world turned upside down  удивительно похоже на название этой композиции. Так же оно совпадает с названием древней английской баллады.

Ещё один квест, название которого подозрительно похоже на название этой музыкальной композиции, которую исполнила та же группа, которая исполняла предыдущую песню.

В одном из диалогов в патче 3.4 кобольд произносит данную фразу.

hkBAVjN.png

В оригинальном Everquest одна из фраз, которую кобольды иногда кричали, когда вы атаковали их, была: «You've ruined your own lands, you'll not ruin ours!»

В одном из квестов денсера есть отсылка к музыкальной композиции из FFXI под названием Flowers on the Battlefield
LobZDGl.png

Изменено пользователем Ven_Lin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Название квеста "Words Are Very Unnecessary" совпадает с строками из песни Enjoy the Silence.

Spoiler

 

Words like violence
Break the silence
Come crashing in
Into my little world
Painful to me
Pierce right through me
Can't you understand?
Oh my little girl
All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm
 
Vows are spoken
To be broken
Feelings are intense
Words are trivial
Pleasures remain
So does the pain
Words are meaningless
And forgettable
 
All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm
 
All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm
 
All I ever wanted
All I ever needed
Is here in my arms
Words are very unnecessary
They can only do harm
 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Квест с названием "Papa Do Preach" является отсылкой к песне Мадонны Papa Don't Peach.

Spoiler
 
Текст песни
Papa I know you're going to be upset
'Cause I was always your little girl
But you should know by now
I'm not a baby
 
You always taught me right from wrong
I need your help, daddy please be strong
I may be young at heart
But I know what I'm saying
 
The one you warned me all about
The one you said I could do without
We're in an awful mess
And I don't mean maybe, please
 
Papa don't preach I'm in trouble deep
Papa don't preach, I've been losing sleep
But I made up my mind, I'm keeping my baby, hm
I'm gonna keep my baby, hm
 
He says that he's going to marry me
We can raise a little family
Maybe we'll be all right
It's a sacrifice
 
But my friends keep telling me to give it up
Saying I'm too young, I oughta live it up
What I need right now is some good advice, please
 
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Papa don't preach, I've been losing sleep
But I made up my mind, I'm keeping my baby, hm
I'm gonna keep my baby, ooh ooh
 
Daddy, daddy if you could only see
Just how good he's been treating me
You'd give us your blessing right now
'Cause we are in love
We are in love (in love), so please (so)
 
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Papa don't preach, I've been losing sleep
But I made up my mind, I'm keeping my baby, hm
I'm gonna keep my baby, ooh ooh
 
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Papa don't preach, I've been losing sleep
Papa don't preach, I'm in trouble deep
Papa don't preach, I've been losing sleep
Papa don't preach (Oh, I'm gonna keep my baby)
Papa don't preach (Ooh)
Papa don't preach (Don't stop loving me daddy)
Papa don't preach (I know I'm keeping my baby)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Шаркнадо - Фэйт с названием одноименного трешового фильма. Requiem for a Dragon - Реквием по мечте(?). Вроде похоже)) Battle Toads - ну тут явно отсылка на игру. Tome Raider - ещё отсылка на игру. Ещё встречал Фэйт с отсылкой на фильм "Атака помидоров убийц", но точно не помню его полного названия на английском.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В дизайне последнего босса Eden's Promise просматриваются элементы древнегреческих богов. Дерево растущее на голове было взято от Гайи, а необычная форма тела от Артемиды Эфесской

Spoiler

2Vp1KJV.jpeg

ZHJ7uAZ.png

jEvui2y.jpeg

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Название ливквеста "246 Kinds of Cheese" является отсылкой к цитате Шарля де Голля: "How can you govern a country that has two hundred and forty-six varieties of cheese?" ("Как вы можете управлять страной, в которой есть двести сорок шесть сортов сыра?" )

Spoiler

XFXomkg.png

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ливквест "A Long and Winding Road" является отсылкой к песне "Long and Winding Road" исполненную The Beatles.

Фейт "Metal Gears Rising" является отсылкой к игре "Metal Gear Rising: Revengeance".

Фейт "Metal Gears Revengeance" является отсылкой к игре "Metal Gear Rising: Revengeance".

Изменено пользователем Irdis
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дискорд: Tsukumo Gou#8398
Персонаж: Tsukumo Gou

  1. FATE: One-punch Mantis - отсылка к популярной веб-манге «One Punch-Man».
  2. Предметы: The Emperor's Set - часто используемый в гламуре набор предметов, скрывающий ту или иную деталь гардероба, является отсылкой к детской сказке Андерсена «Новый наряд короля».
  3. Fishing Log: Mushroom Crab - описание является отсылкой к роману Дугласа Адамса «Автостопом по галактике».
  4. FATE: Inspector Hatchet - отсылка к комедийному мультсериалу/фильму «Инспектор Гаджет».
  5. FATE: V for Vinedetta - отсылка к графическому роману/фильму «V — Значит вендетта».
  6. FATE: Do Spinners Dream of Electric Rooks - отсылка к научно-фантастическому роману «Снятся ли андроидам электроовцы?» / «Бегущий по лезвию».
  7. Квест: My little Chocobo - отсылка к детскому мультсериалу «My Little Pony».
  8. Квест: A Qiqirn Always Pays His Debts - отсылка к роману «Песнь льда и пламени».
  9. Квест: Shut Up and Take My Gil - отсылка к мультсериалу «Futurama»
    Спойлер

    takemymoney.jpg

     

  10. Квест: It's Not a Bug its creature - отсылка к популярному выражению/мему «It's not a bug, it's a feature» (это не баг, это фича).
  11. FATE: Clearing the Hive - необходимо уничтожить двух боссов Severaint Seven Splinter и Shredder, что является явной отсылкой к комиксу/мультсериалу «Черепашки-ниндзя»
  12. FATE: How to Cane Your Dragon - отсылка к анимационному фильму «Как приручить дракона».
  13. Достижение: Let It Go получаемое за убийство Шивы - отсылка к анимационному фильму «Холодное сердце» на песню Эльзы с одноименным названием.
  14. Квест: All Dogs Go to Hell - отсылка к мультфильму «Все псы попадают в рай».
Изменено пользователем TsukumoGou
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Примечание к предыдущей шутке: под словом "slag" подразумевается девушка лёгкого поведения(его так иногда употребляют). Так же то что оно употребляется именно в этом значении можно понять из описания.
Описание "Rarefied Applewood Staff" является отсылкой к песне "Low" в исполнении Flo Rida и T-Pain.
 

Spoiler

cEjgHWY.pngmTJEAJZ.png

У "Rarefied Hardsilver Monocle" очень забавное описание.
у "Rarefied Durium Rod" тоже забавное описание.
У "Lalinator 5.H0" как ни странно тоже интересное описание.
Если описание этого предмета не отсылка к властелину колец, то по крайней мере у него забавное описание.
Смешное описание у манжета для ушей.

.

 

Изменено пользователем Ven_Lin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  1. FATE: I'll Be Bark - отсылка к фильму «Терминатор» (i'll be back).
  2. Квест: An Offer You Can Refuse - отсылка к фильму «Крестный отец» (Предложение, от которого невозможно отказаться).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  1. Достижение: WTFungah - отсылка к WTF (аббревиатура в интернет-сленге, расшифровывающаяся как «What The Fuck?»).
  2. Питомцы: наименование питомца получаемого в Alphascape V4.0 OMG (аббревиатура в интернет-сленге, расшифровывающаяся как «Oh My God»). Так же в описание предмета для получения миньона гласит «Weird. Technological. Fascinating.», что тоже является отсылкой на акроним описанный в п.1.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  1. Достижение: серия достижений To Be or Not to Be the Guardian of ... - отсылка к известному монологу Гамлета в одноименном произведении Шекспира «Гамлет».
  2. Достижение: серия достижений To Serve and Protect: ... - отсылка к фильму «Служить и защищать» (To Protect And Serve) или к сериалу To Serve and Protect позднее переименованном в Under Arrest. Так же в целом в фильмах является неким слоганом полиции.
  3. Достижение: The Postmoogle Always Rings Twice - отсылка к фильму «Почтальон всегда звонит дважды». (да-да стояние в Лимсе принесло свои плоды, кроме тонны спама случайно увидел как кто-то получил ачивку).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дискорд: Kiotta(Рита)#7095
Персонаж: Kiotta Liely
1. Начало квестов Хильдибранда - Это птица? Это самолёт? Нет, это инспектор! (отсылка на Супермена)Xk1QDo_0IPo.jpg?size=1920x1080&quality=9

Изменено пользователем Kiotta
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Название квеста To You from Failing Hands We Throw” совпадает с строкой из произведения In Flanders Fields.

Spoiler

 

In Flanders fields the poppies blow

Between the crosses, row on row,

    That mark our place; and in the sky

    The larks, still bravely singing, fly

Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago

We lived, felt dawn, saw sunset glow,

    Loved and were loved, and now we lie

        In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe: 

To you from failing hands we throw

    The torch; be yours to hold it high. 

    If ye break faith with us who die

We shall not sleep, though poppies grow

        In Flanders fields.

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  1. Достижение: серия достижений Pack Man ... - отсылка к аркадной видео игре Pac-Man.
  2. Достижение: I Like Big Fish and I Cannot Lie - отсылка к песне Baby Got Back написанной репером Sir Mix-a-Lot, которая начинается со слов I like big butts and I can not lie. (бонус)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  1. Достижение: Postal - отсылка к одноименной игре «Postal» и выдается муглом почтальоном.
  2. Достижение: Who Wants to Be a Gillionaire - отсылка к ТВ игре «Кто хочет стать миллионером?».
  3. Достижение: I'll Be There for You - отсылка к вступительной теме тв сериала «Друзья».
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  1. Книга: The Boy and the Dragon Gay - серия книг с очень интересным названием, которые встречаются в квестах алхимикадарк найта и в данже great gubal library.
  2. Достижение: Big Ants Don't Cry - отсылка к серии визуальных новелл «Higurashi no Naku Koro ni» (когда плачут цикады, then they cry,  When the Cicadas Cry).
  3. Квест: Attack on Titanium - отсылка к манге «Атака титанов» (Вторжение гигантов).
  4. Квест: Beech, Please - является омонимом к Bitch, Please.
  5. Квест: Bead 'Em Up - отсылка к жанру компьютерных игр Beat ’em up.
  6. Квест: Gridania's Got Talent - отсылка к тв конкурсу «Britain’s Got Talent».
  7. Квест: Horde of the Rings - отсылка к роману «The Lord of the Rings» (Властелин колец).
  8. Квест: I Came, I Sawed, I Conquered - отсылка к крылатому латинскому выражению Veni, vidi, vici (Пришел, увидел, победил).
  9. Квест: Last of the Mhigans - отсылка к роману «Последний из могикан».
  10. Квест: Maple Stories - отсылка к интернет-магазину Apple Store (App Store).
  11. Квест: Nightmare on My Street - отсылка к серии фильмов «Кошмар на улице вязов».
  12. Квест: Pantser Corps - отсылка к компьютерной игре «Panzer Corps».
  13. Квест: Plague on Both Our Forests - отсылка к крылатой фразе из трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта» (A plague on both your houses).
  14. Квест: Sleeper Creeper - отсылка к серии фильмов ужасов «Джипперс крипперс».
  15. Квест: Summoning for Dummies - отсылка к серии книг «... для чайников», да и просто забавное название квеста.
    Спойлер

    d1ccwgj-90c91d67-3c25-4551-88ce-62f565d960789990-256-k497824.jpg

     

  16. Квест: The House Always Wins - отсылка на крылатую фразу (а так же прописную истину) «Казино всегда в выигрыше».
  17. Квест: The Naked Blade - отсылка к кино комедии «Голый пистолет».
  18. Квест: The Second Coming of Yak - отсылка к религии (Второе пришествие христа) либо к одноименному фильму «The Second Coming of Christ».
  19. Квест: There Can Be Only One - отсылка к игре «Warcraft 2», данная фраза является паролем на бессмертие.
  20. Квест: Walk Softly and Carry a Big Halberd - отсылка к «Speak softly and carry a big stick» (Т. Рузвельт «Политика большой дубинки»).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  1. Квест: Devil Take the Foremost - отсылка к песне «Devil Take The Hindmost» Andrew Lloyd Webber.
  2. Квест: Everybody's Heard About the 'Berd - отсылка к песне «Surfin’ Bird» группы The Trashmen (бонус от П. Гриффина).
  3. Квест: I'm a Lumberjack and I'm Okay - отсылка к «Песне дровосека» комедийной группы Монти Пайтон.
  4. Квест: Let's Talk about Hex - отсылка к песне «Let's Talk About Sex» Salt-N-Pepa, позже большую популярность получила другая версия песни «Cheat Codes x Kris Kross Amsterdam – SEX».
  5. Квест: No Pain, No Grain - отсылка к крылатому выражению на буржуйском языке «no money no honey» (за удовольствие нужно платить), так же есть трек DJ Sasha Dith и Steve Modana «no money no honey».
  6. Достижение: Rocking Around The Clock - отсылка к песне «Rock Around The Clock» Bill Haley & His Comets.
  7. Квест: Hammer Time - отсылка к песне «U Can't Touch This» MC hammer. В песне встречаются строки Stop, Hammer time!.
  8. Квест: Not a Material Girl - отсылка к песне Мадонны «Material Girl».
  9. Квест: I Believe I Can Fly - удаленный квест на получение полета для чокобо является отсылкой к одноименной песне R. Kelly «I Believe I Can Fly».
  10. FATE: Go Wespe - отсылка к песне «Go West» группы Village People.
  11. Квест: Quake Me Up Before You O'Ghomoro - отсылка к песне «Wake Me Up Before You Go-Go» дуэта Wham!.
  12. Квест: Please Halone, Tell Me I'm Still Asleep - отсылка к песне «Pinch Me» группы Barenaked Ladies. В песне есть строка please god tell me that i'm still asleep.
  13. Квест: Strand by Me - отсылка к песне «Stand by Me» Ben E. King.
  14. Квест: When Rhalgr Met Nophica - отсылка к песне Terri Clark «When Boy Meets Girl».
Изменено пользователем TsukumoGou
случайно отправил незаполненное сообщение
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...