Перейти к содержанию

В помощь начинающему переводчику:


Vaald

Рекомендуемые сообщения

Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...

Undressed custom model -- Голая таможенная модель

Manicure -- Деньги лечат

I`m just asking -- Я всего лишь король жоп

I have been there -- У меня там фасоль

God only knows -- Единственный нос бога

We are the champions -- Мы шампиньоны

You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь

Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка

To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы

I fell in love -- Я свалился в любовь

Just in case -- Только в портфеле

I will never give up -- Меня никогда не тошнит

Oh, dear -- Ах, олень.

I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня

I`m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту

May God be with you -- Майская хорошая пчелка с тобой

Finnish people -- Конченые люди

Bad influence -- Плохая простуда

Phone seller -- Позвони продавцу

Good products -- Бог на стороне уток

Let`s have a party -- Давайте организуем партию

Watch out! -- Посмотри снаружи!

I know his story well -- Я знаю его исторический колодец

Press space bar to continue -- Космический бар прессы продолжает

I`ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе баланс

Let it be! -- Давайте есть пчел!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Перлы перевода (для тех, кто немного знает английский)

 

 

 

Notorious murderer - Нотариус-убийца

 

Still life with eggplant - тихая жизнь с баклажаном

 

Ананасовый сок - ananasa jus

 

I'm not a woman you can trust - Я не женщина, поверь мне.

 

I’ve seen your balance sheet- Видел я ваш баланс... так себе баланс

 

Whatever the case - Что бы в этом кейсе не было

 

Hungry like the wolf - венгры любят волков

 

- Good luck today to you, Potter! - Повезло вам сегодня, Поттер.

 

museum of fine arts - музей хороших искусств

 

Suddenly a grin lit up his face. - Зелень залила его лицо.

 

С праздником! - With a holiday!

(надпись на коробке конфет)

 

I feel bad - Я чувствую плохо

 

Кэтрин Зета-Джонс: You know what saved Napoleon's life? His ego.- Переводчик: Знаешь, кто спас жизнь Наполеону? Орел

 

Silver is the best conductor of electricity - Сильвер - лучший проводник электрички

 

Dance around-the-clock - Танец вокруг часов

(Алена Масуренкова объявляет песню в эфире радиостанции Европа-плюс)

 

Long Live Great Serbia! - Долгосрочная служба большой Сербии

(Лозунг сербских националистов - из провинциального компьютерного журнала).

 

(Из резюме кандидата в службу тех. поддержки:)

Монтаж шкафов с источниками бесперебойного питания.- Installation of cases with sources of a uninterrupted feed.

 

Phil Collins "One more night" - Одна большая ночь

(Диктор 1-ой из Харьковских радиостанций)

 

spirit is strong, but the flesh is weak - Водка ничего, а мясо протухло

 

he was hooked - он получил удар хуком

 

-That's my greenhouse. - Это мой зеленый домик.

(Из фильма "Адаптация")

 

Фильм "Last Supper" - "Последний ужин"

 

I am not like you - Вы мне не нравитесь

 

Он перевел дух и сделал ей предложение - he translated the spirit and made her a sentence

 

Высшее Техническое - Maximum Technical

(из резюме)

 

- Yeah, peace of cake... - Умираю! Дайте кусочек торта!

 

The troops were marching - Трупы маршировали

 

We're a peaceful race! — Вот это гонка!

 

What is it now! — все по новой!

 

I'm just kidding. - Я всего лишь рожу ребёнка

 

- I would like to see manuals for these two instruments. - Я хочу посмотреть как вы двое это делаете вручную с вашими приборами.

(устный перевод)

 

Антикварные товары - Antiquarian goods

(вывеска магазина в Санкт Петербурге)

 

Pumps - памперсы

 

ladybird - птичка женского пола

 

Он стоял, стоял, потом взял да и вышел - he stood stood then took yes and went out

 

if you miss the train - если вы мисс...

 

Danish pastry - Датские спагетти

 

лист бумаги - list of paper

 

Girl from the magazine cover - Девушка с магазинной обертки

(Что-то из Стивена Кинга - 1992)

 

- Это трудные упражнения? - Are these exercises difficult?

- Нет, легкие. - No, lungs.

 

high school - высокие скулы

 

I gotcha... I gotcha... - Я гоча, я гоча

 

-Still friends? -Всё ещё друзья?

-Only if you give me what I want. - Когда я хочу, тогда и будем друзьями.

(Из фильма Sweet November)

 

Перед девушкой стоит большая порция еды.

- I hope that I can eat all this. -Я думаю, что это всё съедобно.

(Из фильма Sweet November)

 

Truly yours - Ваш Трули

 

Home sweet home - Дом, сладкий дом

 

A solicitor ... prepares cases for barristers. - Солиситор... подготавливает дела для барристеров.

 

Oh dear! - О, дорогой!

 

звезды сцены и кино - platform and cinema stars

 

Индустрия холода - cool industry

 

Watch Your back! - Посмотри на свою спину.

 

tunnel washers - автоматические чистилища

 

Ароматные блинчики - stinky pankaces

(из меню ресторана в Новгороде Великом)

 

квартирный вопрос - flat question

 

надпись на банке с рыбными консервами:

Herring - этикетка: Херенг

 

No smoking! - Пиджаки не вешать!

 

No smoking! - Смокингов нет!

 

as well - как хорошо!

 

- Еще? - - More?

- Нет, спасибо, я сыт.- No, thanks, I'm fed up

- Fine, but he didn't take heroin, speed and cocaine by mistake, did he? - Да, хорошо, но героин, СПИД и кокаин у него откуда?

(Buffalo Soldiers)

 

Kitty Farmer: Rose.

Rose Darko: Kitty.

- Роза.

- Смеешься?

 

- Thank you for sending me a copy of your thesis. I've already got a review from M.C. I think you'll receive it too.

- Спасибо, что прислали мне копию диссертации. Я уже получил отзыв от Эм Си. Думаю, что он Вам влепит два балла.

 

Возглас человека, понявшего, что он сделал неверный вывод:

- Oh, dear! - - Вот скотина!

 

человек ищет патроны к дробовику:

- Shells! Where did I see the box with shells?! - - Ракушки! Где я видел коробку с ракушками?!

(из фильма Evil Dead)

 

Flying saucer - летающая сосиска

 

Forrest Gump: In the land of China, people hardly got nothing at all.

John Lennon: No possessions?

- Никаких пожитков?

(Forrest Gump)

 

Click "End" to quit - Щелкните по Концу, чтобы выйти

(инсталлятор игры Silent Hill 3 - triada)

 

He loves commercials - Он любит коммерсантов

 

Говяжий язык - beef language

 

Уха - ear soup

(меню в одном из центральных киевских ресторанов)

 

Частный предприниматель - private businessman

(из резюме)

 

This is a little story of my short life.

(начало произвольной автобиографии на английском, написано кандидатом на поездку в командировку, требующую хоть какого-то английского)

 

Stop the violence! - Остановите скрипки, пусть скрипки помолчат!

 

Hi, sailor - какой потолок высокий...

 

Oven - Овен

 

летучие мыши - flying mouses

 

физическое лицо - physical face

 

юридическое лицо - legal face

 

ежемесячно - everymonthly

 

The farmer's wife milked the cow - Фермер подоил свою жену

 

Press "Exit" to cancel the screen. Нажмите "Выход", чтобы сбросить монитор.

(из руководства к автомагнитоле)

 

And what is your name, please?

- Hercule Poirot.

- Come again?

- HERCULE POIROT!

- Как вас представить?

- Эркюль Пуаро.

- Пришли опять?

- Эркюль Пуаро!

 

Look! It's George Hamilton! - Слушай, Tы, George Hamilton!

(из фильма Naked Gun 33 1/3)

 

I'm not Fred - Я не боюсь!

(из фильма Harry Potter and the Chamber of Secrets)

 

You're welcome back - Вы долгожданная задняя часть

 

alarm watch - часы с элементом тревоги

 

- Would You give me a receipt? - Вы не дадите мне рецепт?

 

Fatal Error (сообщение на экране компьютера) - Роковая ошибка

 

And the skies that once were blue are falling - Лыжи, бывшие когда-то синими, упали

(строка из песни "Calling" Jeri Hollywell)

 

Ему было 15 лет - To him was 15 years old

 

Screws and nuts - шурупы и орешки.

(из технического описания)

 

Speak for yourself - Разговаривай с собой

 

They finished with soup. - Они кончили супом.

 

заводской брак - factory marriage

 

From Souvenirs To Souvenirs. От сувенира к сувениру.

 

If I saw a burglar, I'd call the police - Если увидишь болгара, вызови полицию

 

There are tins of sardines on top of cornflakes - В банках с сардинами лежат кукурузные хлопья.

 

Whiskey “Wild Turkey” – Виски «Дикий турок»

 

Spray this on your hair- Спрэй для твоих волос

 

He was fired from the company - Его фирма сгорела

 

- I'm retired - - Я устал

(из фильма Repalcements)

 

I wish you came yesterday – Я надеюсь ты зайдешь вчера

 

I can’t stand the rain – Не могу стоять под дождем.

 

I don’t drink, I don’t smoke and I don’t swear – Я не пью, не курю и не даю клятв.

 

окружающая среда – surrounding Wednesday, surrounding medium

 

software - мягкие места компьютера

 

Power plant - энергия растения

 

I miss my town badly - Я девушка и живу в плохом городе

 

Give up smoking - дай закурить!

 

Международная обстановка - international furniture

 

из сериала FX

- Thank you!

- You're welcome!

 

- спасибо!

- Добро пожаловать!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
  • Сообщения

    • ReyAnd
      Интересно, когда до придурков дойдёт, что наступил мировой экономический кризис и некоторое время будет ещё хуже, если конечно не случится ядерная война, после которой цены резко перестанут расти?
    • Pupezky
      Поместье Хаукке - это подземелье 28-го уровня. В этом подземелье вы исследуете особняк леди Амандин с привидениями, чье некогда красивое лицо было искалечено событиями прошлого. Чтобы вернуть своему лицу былую красоту, леди Амандин обратилась к темным ритуалам. Теперь Вам и вашей группе, необходимо будет отправиться в это поместье и остановить предполагаемое похищение и принесение в жертву по приказу Адамантин, девушек из Гридании. Для того, чтобы разблокировать Поместье Хаукке нужно выполнить задание "Skeletons in Her Closet" («Скелеты в шкафу») принять которое можно по мере прохождения основного сюжета у НПС Ursandel - Old Gridania (X:11.9, Y:4.5) (Урсандель из Старой Гридании Южной Роще (X:11.9, Y:4.5) Давайте рассмотрим каждого босса, с которым вы столкнетесь в этом подземелье, и как их победить. По всему поместью, вам будут попадаться маленькие ключи, которые можно подобрать и использовать позже для отпирания дверей. Чтобы пройти через это подземелье, потребуется всего два маленьких ключа (зеленый и желтый), а другие откроют двери к дополнительным сундукам с сокровищами. Начав прохождение подземелья, двигайтесь по левому от вас коридору, попутно собирая ключики и сундуки. Для того, чтобы более лучше понять куда и как вам двигаться и где найти все ключи и дополнительные сундуки, можно будет посмотрев на карту Первого этажа     Дойдя до "Красного зала", вы повстречаете своего первого босса Первый босс подземелья - "Квалигер усадьбы"  В бою против вас босс будет использовать следующие способности: • Sweet Steel Наносит урон в области перед собой. Эта атака предназначена в основном для танка, который должен держать босса спиной к группе, чтобы снизить вероятность поражения её этой атакой. • Void Fire II Кидает под случайного игрока группы не большую зону АоЕ. Эту атаку можно избежать, прервав произнесение заклинания.  • Dark Mist Использует мощную атаку по площади, которая накладывает ужас на всех попавшие в неё игроков, делая их неспособными двигаться или атаковать. Оглушите босса или выйдите за пределы индикатора области, чтобы избежать наложения дебаффа. Победив босса, подберите с него "Зеленый ключ" и выходите из зала через ту же дверь, через которую вы сюда заходили. Открыв Зеленым ключом большую дверь напротив, спускайте в подвал. Спустившись в подвал и подобрав ключ с левого угла, выходите в коридор и двигайтесь по его коридору по часовой стрелке. Добравшись до комнаты "Bоttlery", убейте в ней всех присутствующих врагов и подберите с них "Желтый ключ", которым вам нужно будет открыть соответствующего цвета Зал чуть дальше. Второй босс подземелья - "Manor Jester и Manor Steward" В первую очередь, сосредоточить свой урон будет лучше на Manor Jester, так как его автоатаки наносят больше урона, а АоЕ атаки Manor Steward можно легко избежать. В бою против вас эти боссы будут использовать следующие способности: Manor Jester       • Blizzard Босс получает положительный эффект «Ледяные шипы», который наносимый урон всем тем кто его атакует Manor Steward       • Soul Drain Наносит урон в большой области вокруг себя, поглощая здоровье пораженных игроков. Выходите за пределы индикатора АоЕ, чтобы избежать получения урона и восстановления здоровья босса После победы над Manor Jester и Manor Steward, подберите с пола "Кровавый Пергамента" и заходите в Эфирный поток (портал).   Дальше вы снова окажитесь в самом начале подземелья. Поднимитесь по лестнице, используйте Кровавый Пергамент на защитном барьере и вы окажитесь на втором этаже.      На втором этаже вы столкнётесь с Приусадебным дозорным. Опустив уровень его здоровья до 60%, дозорным сбежит от вас в "Белый зал", и пробудит от сна "Леди Амандину".  Третий и финальный босс подземелья - "Леди Амандина" В бою против вас босс будет использовать следующие способности: • Void Call босс переместится в центр арены и призовет одного из двух врагов:       • Manor Sentry  этот враг применяет «Окаменевший глаз» — это атака взглядом по всей комнате, которая накладывает окаменение на игроков, смотрящих на него. Отвернитесь от появившегося глаза в центре комнаты, чтобы избежать окаменения.       • Lady's Handmaiden этот враг накладывает отрицательный эффект «Яд» на случайного. Убейте этого врага, когда он будет призван, чтобы не быть получать дополнительный урон отрицательными эффектами. • Beguiling Mist леди Амандина использует эту атаку после призыва дозорного. Сначала она телепортирует себя к одной из стен комнаты, и дозорный начнет использовать «Окаменевший глаз». Затем Леди Амандина накладывает соблазн на всех игроков, заставляя их двигаться к ней. Отрицательный эффект «Соблазна» исчезнет как раз перед тем, как «Окаменевший глаз» завершит произнесение заклинания, так что будьте готовы сражу же отвернуться от него. • Stoneskin Леди Амандин накладывает на себя положительный эффект «Каменная кожа», уменьшающий весь получаемый ею урон. Этот бафф исчезнет после нескольких атак. • Void Thunder III Атака нацеленная на танка. Танк должен отойти от других игроков, чтобы не задеть их этой атакой. • Dark Mist Урон по большой площади вокруг себя. Всех попавших в него игроков, охватывает ужас. Выйдите за пределы индикатора АоЕ или оглушите босса, чтобы не получить урон и дебафф. Ну вот и всё друзья, финальный босс Леди Амандина побеждена! Поместье Хаукке зачищено! Перед выходом из подземелья, не забудьте проверить сундук с трофеями... Вдруг там окажется что-то ценное!       
    • Richard_Riddick
      С Наступающим Бандиты!) 
    • Mayron
    • Mayron
    • Mayron
    • Mayron
      Если цены будут и дальше так расти, то голые вечеринки станут вынужденными.
    • Mayron
      Ассортимент на 28-29 декабря 2024 года: Предложение действительно до 15:00 (МСК) 30 декабря 2024 года.
    • Mayron
      Ассортимент на 28-29 декабря 2024 года:   • Elsweyr Altar, Dark Moons / Алтарь Эльсвейра (темные луны)  :  20 000 g. • Elsweyr Door, Lunar Reverence / Эльсвейрская дверь (почитание лун)  :  50 000 g. • Elsweyr Gate, Garden / Эльсвейрские ворота (садовые)  :  25 000 g. • Elsweyr Gatewey, Stone Arch / Эльсвейрская арка (каменная)  :  4 500 g. • Elsweyr Gazebo, Ancient Stone / Эльсвейрская беседка (древний камень)  :  100 000 g. • Elsweyr Moon, Reflection Tower, Base / Башня «Отражение эльсвейрской луны» (основание)  :  30 000 g. • Elsweyr Sarcophagus Lid, Lunar Champion / Крышка эльсвейрского саркофага (Лунный избранник)  :  7 500 g. • Elsweyr Sarcophagus, Lunar Champion / Саркофаг Эльсвейра (Лунная избранница)  :  4 000 g. • Lunar Reflector, Dormant / Лунный отражатель (дремлющий)  :  40 000 g. • Moongrave Fane Ritual Block / Ритуальный камень из храма Погребенных Лун  :  50 000 g.   *New* Предложение действительно до 15:00 (МСК) 30 декабря 2024 года.
    • Mayron
×
×
  • Создать...