Перейти к содержанию

Google научился мгновенно переводить текст


Рекомендуемые сообщения

Google научился мгновенно переводить текст с помощью смартфона

Наведя камеру на необходимую надпись, пользователь сможет увидеть на экране своего устройства ее перевод.

http://kudago.com/media/thumbs/xl/images/news/7f/73/7f73b4a2b1933481d04558e07a582415.jpg

Функция фотографирования для устанавливаемого на iOS или Android приложения Google Translate теперь не нужна: перевод текста можно смотреть на экране гаджета, просто наведя на него камеру.

Но это еще не все. Переводчик может также синхронно распознавать и переводить производимые реплики со слуха.

Приложение пока ознакомили с русским, немецким, французским, португальским и испанским языками, на которые он может переводить с английского или наоборот. Для наглядности понимания того, как это работает, Google записал для своих пользователей специальный ролик.

[yt]4jbRw1aOSXc[/yt]

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 


Лучше бы научили гугл нормально переводить.

это через базу связей решается, которую надо набрать (и ее набирают постоянно)

сильно глубина базы зависит и от производительности, которую так же наращивают

так что ждем!

 

почитай, как моделируют малую часть работы мозга примитивного червя, какая требуется мощность, а правильный перевод - это задача гораздо сложнее

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот и нихрена, допустим нанять 100 переводчиков на год, даже удалённо можно, пусть переводят вручную некоторые запросы, они будут заноситься в базу и при таком же запросе будут иметь более высокий приоритет, чем машинный. Естественно проверять перевод фразы не однократно, типа защита от нерадивых сотрудников. Думаю за год не фиговая такая база наберётся. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 


А вот и нихрена, допустим нанять 100 переводчиков на год, даже удалённо можно, пусть переводят вручную некоторые запросы, они будут заноситься в базу и при таком же запросе будут иметь более высокий приоритет, чем машинный. Естественно проверять перевод фразы не однократно, типа защита от нерадивых сотрудников. Думаю за год не фиговая такая база наберётся. 

шта?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера муж показывал как оно работает, очень классная штука) 

Им принесли на работу телефон с установленным в настройках финским языком (хз как он финский выбрал). Вот с помощью Гугла и смогли перевести и вернуть обратно на русский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну вот я вчера когда тестил взял для пробы коробку из под вкусняшек

http://cs622521.vk.me/v622521053/17d13/lDLZxBrlx-E.jpg

 

позже делал уже скрин экрана, постепенно на экране твориться магия, я сделал кадр когда она еще не до конца закончилась, что бы показать от части и сам процесс.

http://cs622521.vk.me/v622521053/17d1c/mFq1znd-2_c.jpg

 

понятно что переводит немного кривовато, но все же, это детали )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сколько лет уже гуглу? Вчера перевёл пару предложений из статьи так там такое мясо вышло... Фиг с ними, с предложениями, он даже выражения не переводит, а по-моему ещё и не все варианты перевода слов. Так что не надо про базу и прочее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
  • Сообщения

    • Mayron
      У вывески гостиницы «Адыгея» отвалилась буква «Ы». Ошибку решили не исправлять.
    • Mayron
    • Mayron
    • Mayron
      Говорят, Волк не съел Красную Шапочку, а даже очень наоборот. А она после их встречи написала эротический роман «50 оттенков Серого».
    • Mayron
    • Mayron
      Нарушение закона Ньютона: - Чем больше масса девушки, тем меньше к ней притягивается тел.
    • ReyAnd
      Ну как попроще... Возведение в степень это сложнее умножения, по крайней мере, можно признать его аналогичным умножению и рассматривать как умножение. И сразу формула Фермы становится сложнее.  Схлестнулись (так и не смог это слово правильно сам написать) три диванных математика
    • Mayron
    • Mayron
      Ну, будим надеяться, что они знают, что делают…
    • Belkanick
      21 ноября в Black Desert пройдут технические работы с 09:00 до 13:00 (время по МСК). Во время технических работ вход в игру будет невозможен, как и отправка в игру предметов из веб-склада. Технические работы могут занять больше времени, чем ожидалось, либо завершиться ранее заявленного времени. Также с 09:00 до 13:00 (время по МСК) пройдут технические работы на официальном сайте. В указанное время сайт будет недоступен. График проведения технических работ ● Серверы: с 09:00 до 13:00 (время по МСК) ● Официальный сайт: с 09:00 до 13:00 (время по МСК)   Завершающиеся ивенты  ● [6-я годовщина сервиса напрямую] Особое время повышенного опыта ● Мой любимый персонаж!     Предстоящие обновления ● Битвы за узлы, захват территории   ○ Выбор формата проведения битв за узлы победителем захвата территории   ○ Изменение территории узлов   ● Дворцовые мастерские   ○ Добавление дворцовых мастерских в Страну Утра (Сеул)   ● Ремесленный контент   ○ Улучшение культивации урожая   ○ Увеличение вероятности получения чучел при охоте на обычных монстров
×
×
  • Создать...