Перейти к содержанию

Фатальные ошибки перевода


Xa4apuri

Рекомендуемые сообщения

Пост самых глубоких познаний в иностранных языках. Все, чем нас одарил 2013 год.

 

Уходящий год в России был богат на разнообразные международные события — это и Всемирная Универсиада в Казани, и масштабные мероприятия по подготовке Сочинской Олимпиады, и многое другое. Русскому человеку буквально пришлось подружиться с английским языком — правда, дружба не всегда складывалась легко и безболезненно. Иностранцы тоже активно взялись за изучение великого и могучего и привнесли в наш язык много нового и неожиданного.

 

Здесь вы найдете самые фееричные примеры мудрости, опыта и знаний переводчиков как из России, так и из других стран.

 

 

 

Сочи готовится к Олимпиаде.

 

 

Сочинский автодилер-полиглот восьмидесятого уровня.

 

 

Тоже где-то в Сочи.

 

 

Интересно, какое слово они перевели как «oblast»?

 

 

Что русскому вино, то иностранцу бургер.

 

 

А это — привет с прошедшей Казанской Универсиады. Кормите птиц протеином!

 

 

Глубокие познания в английском от казанских железнодорожников.

 

 

Глобус Орла.

 

 

 

Уфимские и Брянские гостиницы готовы к приему гостей.

 

 

Уроки воображения от нижнекамской таможни.

 

 

В Киеве с английским тоже все отлично.

 

 

Продать душу? Купить душу? Не баня, а чистилище какое-то.

 

 

Дизайнерский аварийный выход в модном магазине.

 

 

Вот так целый институт Академии Наук изучает рыжих пушистых белок.

 

 

Знаменитые питерские вывески.

 

 

С этими ребятами лучше не связываться.

 

 

Нюдобства? Это что-то новенькое.

 

 

Ну вы уж как-нибудь определитесь все-таки.

 

 

Обеими руками behind!

 

 

Очень длинный, очень исландский.

 

 

А здесь уже не заморачивались с переводом на русский. Суппля он!

 

 

Пульт власти.

 

 

Потому что русский — очень суровый язык.

 

 

Так вот ты какой, электрочайник!

 

 

Выглядит угрожающе.

 

 

Василий особенно колоритно смотрится в компании жареной курицы.

 

 

Спасибо, я предпочитаю переднеприводную.

 

 

Протыкальники навсегда останутся для нас загадкой.

 

 

Лингвистический салат.

 

 

Всем ошибкам ошибка.

 

 

Стул конь восемьдесят шесть.

 

 

Не злоупотребляйте машинным переводом и берегите голову!

 

 

Изменено пользователем Xa4apuri
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 недель спустя...

Убийственные меню на русском языке из ресторанов мира.

 

Что должен сделать каждый путешественник, приехавший в новую страну? Нам кажется, что невозможно прочувствовать дух страны, не попробовав блюд местной кухни. Тем более, что сегодня практически по всему миру рестораны предлагают меню на русском языке. Правда, многие из них пользуются машинным переводом, поэтому описание деликатесов часто вызывает у наших туристов не аппетит, а взрыв смеха.

 

 

 

Это просто какое-то жуткое заклинание.

 

 

Тот случай, когда «осел ослом» можно сказать о переводчике.

 

 

Внезапно.

 

 

Максима жалко.

 

 

Рискнули бы такое попробовать?

 

 

Видали ребенка креветки? Крупный!

 

 

Труднопереводимые брокколи в отеле на Крите.

 

 

Хочу мясо безналичного расчета!

 

 

А на такое и обидеться можно.

 

 

Почему-то на английском про «институт» ни слова.

 

 

Креветки-террористки.

 

 

Тяжелая судьба западной картошки.

 

 

Чувствуется, с картошкой вообще на Востоке что-то неладное творится.

 

 

Ух, какой свирепый!

 

 

Классика китайской кухни.

 

 

В этом меню каждый пункт прекрасен, но наш фаворит — «некрасивый соевый творог».

 

 

Невкусный, наверное.

 

 

Нефть, чеснок и красный перец — отличный соус к спагетти.

 

 

Спаржа смеялась, креветки смеялись, переводчик плакал.

 

 

Какая жестокость.

 

 

Самый честный ресторан в мире.

 

 

Мирная северная лихорадка заквашивает баклажан. А чем занят ты?

 

 

Хорошо, что это всего лишь мозоли. Могли бы быть и бородавки.

 

 

«Стародедовский» — как изысканно звучит!

 

 

Хороши любые документы, сделанные втихомолку.

 

 

А вы знали, что у утки есть подбородок?

 

 

На каких таких протыкальниках?

 

 

Путешествуйте, пробуйте местные вкусности и не забывайте про чаевые!

Изменено пользователем Xa4apuri
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

Из-за обилия разнообразных международных событий, среди которых важное место занимает Олимпиада в Сочи, русскому человеку приходится подружиться с английским языком. Правда, эта дружба не всегда складывается легко и безболезненно. Иностранцы тоже активно изучают великий и могучий и привносят в наш язык много нового и неожиданного.

 

 

 

И никакой надежды на корректный перевод.

 

 

Мы не хотим таких пирожных.

 

 

Парню по имени Рю Чжеэл решили дать более звучное имя.

 

 

Где-то на финских пляжах говорят с неповторимым кавказским акцентом.

 

 

Странная просьба от отеля «Вознесенский».

 

 

 

Прочувствуй поэзию тайского утра.

 

 

 

А на корейском ни слова про голодный ящик.

 

 

Это картинка из детского учебника по английскому, и овечка явно чем-то недовольна.

 

 

Китайская социалка знает, кто виноват.

 

 

Тест на знание языка провален.

 

 

Что лучше — стать вентилятором или следовать на щебет?

 

 

Действительно мух! А во что играют ваши дети?

 

 

На самом деле, это по-болгарски, но как звучит!

 

 

Полезные советы русским туристам в болгарском отеле.

 

 

 

И еще порция необходимых рекомендаций.

 

 

Ну и куда же без традиционной китайской мудрости?

 

 

Веселые приключения погрузчика Кейджа.

 

 

 

Просто потому что русские — особенный народ.

 

 

Хотели бы побывать в лифте любви?

 

 

Я просто оставлю это здесь.

 

 

Полный капут.

 

 

Внезапно.

 

 

Владельцы этого заведения как-то странно представляют себе семейное счастье.

 

 

Защищенный столик в каталонском кафе.

 

 

Всем беззаботных выходных!

 

 

Изменено пользователем Xa4apuri
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Убийственные меню из ресторанов мира

 

 

 

Переводчик в недоумении.

 

 

 

Спасибо, что предупредили.

 

 

Бедный Вася.

 

 

Как-то не везет Василию с яйцами.

 

 

Томас — смелая альтернатива Василию.

 

 

Это даже игриво звучит.

 

 

Кто такой куколь посевной?

 

 

А гоблядун кому-нибудь встречался?

 

 

Ну хотя бы укупорки вы пробовали?

 

 

Высокая французская кухня — тапочки, шестерни и соус из извести...

 

 

... А также протыкальники, треснутая пшеница и оскуделый кебаб.

 

 

Классический салат из карбюратора на закуску.

 

 

Вентилятор спекуляции тоже весьма хорош.

 

 

На десерт — невкусный, но честный торт.

 

 

 

Не думаю, что хочу это видеть.

 

 

Видимо, по колено.

 

 

 

На фоне остального краб лошади выглядит почти невинно.

 

 

О, этот пьянящий хруст славы по утрам!

 

 

И рулоны так аппетитно хрустят весной...

 

 

А «человек идти трясти» — просто песня какая-то.

 

 

Китайский ресторан с широкой русской душой.

 

 

А это даже представлять не будем.

 

 

Секси листья базилика. Хорошо, что не Василия.

 

 

Бегом из этого ресторана!

 

 

Еда должна приносить радость. Приятного аппетита и хорошего настроения!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

http://www.youtube.com/watch?v=t43DTKRRFtE

 

http://www.youtube.com/watch?v=MSwNi_LFge8

 

 

последнее видео я сполз под стол просто

 

http://www.youtube.com/watch?v=67EtH0Qiej0

 

Мужицкий дождь ))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Почему русские не понимают иностранцев

 

Даже когда они пытаются говорить с нами на одном языке.

 

Сейчас русский язык набирает популярность в мире — жители других стран активно изучают его, переводят вывески, меню и этикетки на товарах. Иногда у них это получается здорово, а иногда, когда в дело вступает машинный перевод, — эпично и очень весело.

 

 

 

 

 

Такие вот нехитрые услуги.

 

 

Где-то на финских пляжах говорят с неповторимым кавказским акцентом.

 

 

Найден самый честный переводчик.

 

 

Объявление, которое взяло за душу.

 

 

Видали жареную рыбу грубияна со списей?

 

 

Очень поэтический картофель.

 

 

Китайцы знают, кто ваш лучший друг.

 

 

Всем скидкигречая!

 

 

Очень официалный, очень прэдставительный.

 

 

Липкий войлок собственной персоной.

 

 

Подпольный оружейный магазин.

 

 

Я не хочу это видеть.

 

 

Чай, создающий мост дружбы между народами. Но только если его «ложить» правильно.

 

 

Лошааадка!

 

 

Тем временем на Кипре наслаждаются пиццей со смуклом и равнинным цлц.

 

 

Игрушка для очень непослушных детей.

 

 

Ммм, нямушка.

 

 

Дополнительная девственница к каждой порции салата.

 

 

А что курил переводчик?

 

 

Чудеса генной инженерии.

 

 

«Сосульки жидкий сыр», «мидии в матросскую блузу» и наш фаворит — «я шокирую».

 

 

«Ну-ничего-себе-Лебедь» звучит более литературно.

 

 

А у вас есть ультра-прохладный опыт?

 

 

И вообще, вы камунализасионий человек?

 

 

Это лучший состав из всех виденных мной.

 

 

Ну тут уж все понятно.

 

 

Не позволяйте никому ослаблять ваше настроение!

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...