Перейти к содержанию

5555, или как смеяться в интернете на других языках


Spid3r

Рекомендуемые сообщения

http://cdn.theatlantic.com/static/mt/assets/science/shutterstock_78975583.jpg

 

Представьте, что мы с вами чатимся где-нибудь в интернете. Представьте, что в ходе нашей беседы я (для этого может понадобиться дополнительная творческая фантазия) произношу нечто страшно веселое и смешное. Как вы отреагируете?

 

Вы можете сказать что-нибудь само собой разумеющееся и банальное типа: «Влад, это очень-очень смешно». Но скорее всего, вы напишете что-то другое, что-нибудь более естественное в ответ на мою шутку. Типа LOL. Или :-). Или «ha». А если моя шутка - веселее и смешнее, чем обычно, то это будет «ha ha». А если не очень смешная, то «hе». А если там будет ирония, то «hе hе». А если шутка будет ну очень смешной и озорной, требующей дополнительного хохота, то ответ будет такой: «hahaha». Или «haaaaahaha». Или даже «haaaaaaaaaaaaaaaaahaha».

 

Своими многочисленными «hahaha» вы на письме передаете тот неконтролируемый хохот, который я вызвал у вас своей расчудесной шуткой.

 

Но что, если разговор идет не по-английски? Что, если мы чатимся на испанском, на китайском или на японском? Этим утром пользователи с ветки в Reddit из не англоязычных стран вклинились с очень хорошим вопросом: «Какова интернет-культура на вашем родном языке?»

 

Самыми популярными и читаемыми ответами весьма показательно и эффектно стали ответы про смех. Смех передают буквами, цифрами, символами. Смех, который выходит за рамки языка, в онлайне очень сильно зависит от него.

 

Так как же мы смеемся в интернете на других языках? Вот краткая инструкция.

 

Тайский язык: 55555

На тайском цифра 5 произносится как «ха». Поэтому, чтобы не писать «ха-ха-ха-ха-ха», тайцы иногда пишут 55555.

 

Японский язык: www

Это сокращение, которое не следует путать (что делают часто) с известной аббревиатурой из интернета (для обозначения World Wide Web), скорее всего, происходит от иероглифа, обозначающего смех (笑). На японском он читается как «warai» или «уарай». В чатах и на форумах его быстро урезали до «w» (или «у»), и он стал обозначать смех. Соответственно, как и с количеством «ха», количество «у» может увеличиваться в зависимости от степени вашего веселья. Вы можете написать «уу», а можете и «ууууууу», если хотите.

 

Китайский (мандаринское наречие): 哈哈 или 呵呵

Слово «смех» пишется как 笑声, а произносится как «сяо шен», но в мандаринском наречии также используется звукоподражание, то есть, иероглиф 哈哈, который читается как «ха-ха», и иероглиф 呵呵, или «хе-хе». А иероглиф 嘻嘻 («си-си») означает хихиканье.

 

Что интересно: цифра 5 на мандаринском произносится как «ву», то есть, тайское 55555 будет звучать как «вувувувуву». Как отмечает один китайский форумчанин, это звуковой эквивалент плача. А поскольку на китайском цифра 8 звучит как «ба», китайцы пишут 88, когда прощаются (типа bye-bye). Кстати, если вы хотите ответить японскому собеседнику по чату не просто смехом, а похвалой … то, пишите 88888888, потому что на японском 888888888 будет означать аплодисменты, так как цифра 8 звучит как «хачи», что очень похоже на «пачи-пачи». А «пачи-пачи» - это звукоподражание, обозначающее аплодисменты.

 

Корейский язык: ккккк или кекекекеке

Это отㅋㅋㅋ – корейского эквивалента нашего «хахаха».

 

Французский язык: хахаха, хехехе, хохохо, а также MDR

Французы используют звукоподражательные варианты смеха, как и многие другие. У них также в ходу универсальное LOL. Но есть у французов и более очаровательное сокращение – MDR от словосочетания «умираю от смеха» (ржунимагу).

 

Испанский язык: jajaja

На испанском «j» это «х», поэтому, когда они пишут «jajaja» это означает «хахаха».

 

У греков то же самое.

 

Иврит: חָה־חָה־חָה

Это точно такое же «хахаха».

 

Бразильцы на своем португальском пишут huehuehue или rsrsrsrs. Гласные могут варьироваться, а вот согласные нет.

 

У датчан особых отличий нет, они напишут ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho или ti hi.

 

У исландцев аналогично: haha, hehe, híhí.

 

Русские тоже не выделяются: хаха, хихи, хехе.

 

Изменено пользователем Spid3r
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я на китайском посмеяться не смогу: у мну таких клавиш нет. :) . И на иврите не смогу. А вот бразильское "хуе-хуе" - это кок-то слишком близко и понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Nostrum, а что еще у нас есть? Заимствованный "лол" и его вариации? Или умственно-отсталые "ы" и "гы"?

жжешь, рыдал под столом, ну и различные вариации

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем смеяться по-бразильски!

 

 

Логично предположить, что "х*евый" это по-бразильски "смешной" :D

 

Изменено пользователем Spid3r
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...