Перейти к содержанию

5555, или как смеяться в интернете на других языках


Spid3r

Рекомендуемые сообщения

http://cdn.theatlantic.com/static/mt/assets/science/shutterstock_78975583.jpg

 

Представьте, что мы с вами чатимся где-нибудь в интернете. Представьте, что в ходе нашей беседы я (для этого может понадобиться дополнительная творческая фантазия) произношу нечто страшно веселое и смешное. Как вы отреагируете?

 

Вы можете сказать что-нибудь само собой разумеющееся и банальное типа: «Влад, это очень-очень смешно». Но скорее всего, вы напишете что-то другое, что-нибудь более естественное в ответ на мою шутку. Типа LOL. Или :-). Или «ha». А если моя шутка - веселее и смешнее, чем обычно, то это будет «ha ha». А если не очень смешная, то «hе». А если там будет ирония, то «hе hе». А если шутка будет ну очень смешной и озорной, требующей дополнительного хохота, то ответ будет такой: «hahaha». Или «haaaaahaha». Или даже «haaaaaaaaaaaaaaaaahaha».

 

Своими многочисленными «hahaha» вы на письме передаете тот неконтролируемый хохот, который я вызвал у вас своей расчудесной шуткой.

 

Но что, если разговор идет не по-английски? Что, если мы чатимся на испанском, на китайском или на японском? Этим утром пользователи с ветки в Reddit из не англоязычных стран вклинились с очень хорошим вопросом: «Какова интернет-культура на вашем родном языке?»

 

Самыми популярными и читаемыми ответами весьма показательно и эффектно стали ответы про смех. Смех передают буквами, цифрами, символами. Смех, который выходит за рамки языка, в онлайне очень сильно зависит от него.

 

Так как же мы смеемся в интернете на других языках? Вот краткая инструкция.

 

Тайский язык: 55555

На тайском цифра 5 произносится как «ха». Поэтому, чтобы не писать «ха-ха-ха-ха-ха», тайцы иногда пишут 55555.

 

Японский язык: www

Это сокращение, которое не следует путать (что делают часто) с известной аббревиатурой из интернета (для обозначения World Wide Web), скорее всего, происходит от иероглифа, обозначающего смех (笑). На японском он читается как «warai» или «уарай». В чатах и на форумах его быстро урезали до «w» (или «у»), и он стал обозначать смех. Соответственно, как и с количеством «ха», количество «у» может увеличиваться в зависимости от степени вашего веселья. Вы можете написать «уу», а можете и «ууууууу», если хотите.

 

Китайский (мандаринское наречие): 哈哈 или 呵呵

Слово «смех» пишется как 笑声, а произносится как «сяо шен», но в мандаринском наречии также используется звукоподражание, то есть, иероглиф 哈哈, который читается как «ха-ха», и иероглиф 呵呵, или «хе-хе». А иероглиф 嘻嘻 («си-си») означает хихиканье.

 

Что интересно: цифра 5 на мандаринском произносится как «ву», то есть, тайское 55555 будет звучать как «вувувувуву». Как отмечает один китайский форумчанин, это звуковой эквивалент плача. А поскольку на китайском цифра 8 звучит как «ба», китайцы пишут 88, когда прощаются (типа bye-bye). Кстати, если вы хотите ответить японскому собеседнику по чату не просто смехом, а похвалой … то, пишите 88888888, потому что на японском 888888888 будет означать аплодисменты, так как цифра 8 звучит как «хачи», что очень похоже на «пачи-пачи». А «пачи-пачи» - это звукоподражание, обозначающее аплодисменты.

 

Корейский язык: ккккк или кекекекеке

Это отㅋㅋㅋ – корейского эквивалента нашего «хахаха».

 

Французский язык: хахаха, хехехе, хохохо, а также MDR

Французы используют звукоподражательные варианты смеха, как и многие другие. У них также в ходу универсальное LOL. Но есть у французов и более очаровательное сокращение – MDR от словосочетания «умираю от смеха» (ржунимагу).

 

Испанский язык: jajaja

На испанском «j» это «х», поэтому, когда они пишут «jajaja» это означает «хахаха».

 

У греков то же самое.

 

Иврит: חָה־חָה־חָה

Это точно такое же «хахаха».

 

Бразильцы на своем португальском пишут huehuehue или rsrsrsrs. Гласные могут варьироваться, а вот согласные нет.

 

У датчан особых отличий нет, они напишут ha ha, hi hi, hæ hæ, ho ho или ti hi.

 

У исландцев аналогично: haha, hehe, híhí.

 

Русские тоже не выделяются: хаха, хихи, хехе.

 

Изменено пользователем Spid3r
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я на китайском посмеяться не смогу: у мну таких клавиш нет. :) . И на иврите не смогу. А вот бразильское "хуе-хуе" - это кок-то слишком близко и понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Nostrum, а что еще у нас есть? Заимствованный "лол" и его вариации? Или умственно-отсталые "ы" и "гы"?

жжешь, рыдал под столом, ну и различные вариации

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всем смеяться по-бразильски!

 

 

Логично предположить, что "х*евый" это по-бразильски "смешной" :D

 

Изменено пользователем Spid3r
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...