Перейти к содержанию

Во все тяжкие


Su Suum

Рекомендуемые сообщения

У меня маме - 63 года - понравился 

Причем она люто одобрила линию Волтера 


зы: Надо попробовать на английском посмтреть... не так я в английском силен, но может втянусь...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Кто сравнивал озвучку/перевод Кубиков и Лоста. Что порекомендуете? Хочется более правдивого перевода, а не шоб прост мат через слово. Но и когда откровенно "Блять" и "Сука" на "Блин" заменяют, тоже не кайф.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 


сучара блин

 

Сучара и в Лостфильме есть. хз, смотрел в озвучке Лостфильма, меня вполне устроило. Насколько я знаю, в сериале помимо "bitch" мата больше нет, поэтому Лостфильм вполне катит, хотя в Кубиках этот сериал я не смотрел, но как-то озвучка Кубиков по мне больше подходит под комедийные сериалы, но никак не под серьёзные драмы, ну или это просто я так их озвучку воспринимаю...

 

З.Ы. Наверное проще скачать по серии в озвучке и тех и других, помотать серию и послушать какая озвучка будет приятнее. По "правильности" перевода подсказать не могу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...