Перейти к содержанию

Даггерфол. Бал в лечебнице для душевнобольных. ( The Asylum Ball )


Назар

Рекомендуемые сообщения

Вогин Джарт

Мой прапрадед был смотрителем в лечебном заведении Торвала (а может, это был мой прапрапрадед - прошло слишком много времени), и нижеследующая история передавалась в моей семье из поколения в поколение. Возможно, это чистая выдумка, но мне она была пересказана с намеком на истинность. Не имея детей, дабы пересказать сей рассказ им, и отчаянно нуждаясь в нескольких монетах, я решил поведать эту историю вам.

Лечебница для душевнобольных, в которой работал мой прапрадедушка, была явно не для бедных - в ней содержались лишь душевнобольные аристократы. Эксцентричные герцоги, безумные баронессы, свихнувшиеся лорды и сумасшедшие леди наводнили отделанные золотом и увешанные дорогими гобеленами залы лечебницы. Но все же много шуму понаделал слух, что невменяемый Император Тамриэля, Пелагиус III, перевозится сюда из Валенвуда. И когда слух оказался реальностью, во всей лечебнице воцарился милый и спокойный хаос. Пелагиусу в частное пользование было отдано целое крыло заведения, и хотя он был безумнее шакала, все же оставался Его Ужасным Величеством, Императором Тамриэля.

Как утверждал мой прапрадед, император вел себя на удивление спокойно. Конечно, ему не нужно было встречаться с простолюдинами, которые под любым предлогом приходили в надежде поглазеть на своего сюзерена. Когда один из смотрителей (я уверен, не мой предок) забылся и сообщил Его Ужасному Величеству, что приходили люди, желавшие видеть его, Император весьма воодушевился. И постановил немедля провести бал. Роскошное празднество с музыкантами, танцами и трапезой прямо здесь, в приюте для душевнобольных. Или, точнее, в отведенном ему крыле.

Слухи о желании императора провести бал мгновенно распространились по Торвалу, а вскоре достигли ушей и императрицы-регента Катарии, дорогой супруги Пелагиуса, в Имперском городе. Желая осчастливить мужа, она снарядила караван, груженый золотом, и отправила его в лечебницу, дабы бал получился достойным императора.

Последний же назначил дату проведения торжества, и подготовка к нему немедля началась. Старые стены лечебницы были красиво украшены, но нуждались в чистке. Лоджия должна была быть построена для размещения в ней оркестра; наняты слуги для приготовления еды и обслуживания приглашенных; заказаны золотые и эбонитовые канделябры, а также соответствующие им люстры; старые ковры были выброшены, а на их место возложены новые, шитые алмазами; списки гостей должны были быть составлены, еще раз выверены и составлены по новой. При составлении списка император знал, что он должен быть весьма своеобразным, и полностью полагался на своих советников в надежде, что они сообщат ему, кто из гостей, указанных в списке, жив, кто - мертв, а кто - просто плод его воображения.

Было установлено, что празднество начнется в десять часов. В шесть цирюльник, вызванный из Торвала, закончил работу над прической императора. В семь он был полностью облачен в мантию, заказанную для бала; гладкий черный шелк и бархат, инкрустированный красными алмазами. В восемь он спустился по недавно восстановленной лестнице, дабы лицезреть последние приготовления - зажигание свечей, открытие бутылей с вином, дегустацию первого блюда. В девять он занял свое место на троне, заказанном им самолично, и принялся ждать первого гостя.

В половину десятого его советник, видя, что глаза сюзерена сверкают безумием, сказал: "Его Ужасное Величество конечно же знает, что на любой бал принято являться с опозданием хотя бы на час, верно?"

Император просто сидел, уставившись в одну точку.

В половину одиннадцатого император приказал принести ему еду и вино и, жуя, все так же сидел на троне, глядя на открытую дверь. Еще через тридцать минут он приказал оркестру начинать играть. И последующие три часа музыканты весело играли для пустой, освещенной свечами комнаты.

В час ночи император объявил о своем решении удалиться ко сну. Мой дед был одним из смотрителей, помогавших Его Ужасному Величеству подняться по ступенькам. На полпути к своей комнате Пелагиус в истерике упал на пол, крича и смеясь, требуя принести ему еще вина (моя мать хорошо рассказывала эту часть истории, закатывая глаза и пронзительно визжа: "Еще вина! Еще вина! Вина!"), вообразив себя одержимым всеми пировавшими на его так и не состоявшемся празднестве.

Через два дня его состояние так и не улучшилось. Он резал себя и тех, кто пытался схватить его, красными алмазами своей мантии. Вскоре было решено, что торвальская лечебница не предназначена для лечения столь тяжкой формы безумия, и он был послан в более надежный приют в Черных Топях. А через три месяца мой дед узнал, что Император скончался.

Обязанностью моего деда было изъятие личных вещей после смерти их обладателя. Так как в клинике содержались аристократы, то и имущество их было довольно дорогостоящим. Спустя несколько лет после бала в лечебнице, моему деду приказали очистить палаты одной герцогини, чья ненормальность заключалось в повсеместном мелком воровстве. Думаю, это зовется клептоманией. Закрытые в тайной полке ее стола, защищенные ловушкой в виде зазубренной иголки, обнаружились разнообразные драгоценности, кучи золота, а также пять больших пачек красиво гравированных приглашений, подписанных детским подчерком императора.

Перевод: Сергей Сенюк

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...